À Livre Ouvert
Accueil
Détail de l'auteur
Auteur Nathalie Bauer (1964-....) |
Documents disponibles écrits par cet auteur
Faire une suggestion Affiner la recherche Interroger des sources externes
Titre : Celle qui est revenue Type de document : texte imprimé Auteurs : Donatella Di Pietrantonio (1963-....), Auteur ; Nathalie Bauer (1964-....), Traducteur Editeur : Paris : le Livre de poche Année de publication : DL 2022 Collection : Le livre de poche num. 36408 Importance : 1 vol. (222 p.) Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-253-10661-6 Prix : 7,40 EUR Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita) Résumé : À treize ans, la narratrice apprend brutalement qu'elle n'est pas la fille de ceux qui l'ont élevée. Enfant unique, choyée, elle doit quitter la ville où elle a grandi pour être rendue à sa famille biologique. Dans son nouveau foyer, au village, il lui faut désormais partager une chambre et de maigres repas avec une soeur et quatre frères. Pauvreté, violence, usages, dialecte : tout, ici, lui est incompréhensible. « Orpheline de deux mères vivantes », elle ne sait plus qui elle est. Car, finalement, de qui est-on l'enfant ' Pourquoi ses parents adoptifs l'ont-ils abandonnée ' L'amour fraternel de Vincenzo et d'Adriana pourra-t-il dissiper ses doutes et sa détresse 'Une histoire pétrie d'émotion et tenue par une écriture charnelle. Christine Ferniot, Télérama.Sobre, dépourvu de pathos, ce récit, d'une certaine façon initiatique, captive et bouleverse. Delphine Peras, L'Express.Une expérience brutale de perte des repères. Florence Courriol-Seita, Le Monde des livres.Cet ouvrage a été précédemment publié aux éditions du Seuil en 2018 sous le titre La Revenue.Traduit de l'italien par Nathalie Bauer. Celle qui est revenue [texte imprimé] / Donatella Di Pietrantonio (1963-....), Auteur ; Nathalie Bauer (1964-....), Traducteur . - Paris : le Livre de poche, DL 2022 . - 1 vol. (222 p.) ; 18 cm. - (Le livre de poche; 36408) .
ISBN : 978-2-253-10661-6 : 7,40 EUR
Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita)
Résumé : À treize ans, la narratrice apprend brutalement qu'elle n'est pas la fille de ceux qui l'ont élevée. Enfant unique, choyée, elle doit quitter la ville où elle a grandi pour être rendue à sa famille biologique. Dans son nouveau foyer, au village, il lui faut désormais partager une chambre et de maigres repas avec une soeur et quatre frères. Pauvreté, violence, usages, dialecte : tout, ici, lui est incompréhensible. « Orpheline de deux mères vivantes », elle ne sait plus qui elle est. Car, finalement, de qui est-on l'enfant ' Pourquoi ses parents adoptifs l'ont-ils abandonnée ' L'amour fraternel de Vincenzo et d'Adriana pourra-t-il dissiper ses doutes et sa détresse 'Une histoire pétrie d'émotion et tenue par une écriture charnelle. Christine Ferniot, Télérama.Sobre, dépourvu de pathos, ce récit, d'une certaine façon initiatique, captive et bouleverse. Delphine Peras, L'Express.Une expérience brutale de perte des repères. Florence Courriol-Seita, Le Monde des livres.Cet ouvrage a été précédemment publié aux éditions du Seuil en 2018 sous le titre La Revenue.Traduit de l'italien par Nathalie Bauer. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 02854569 R DIP Livre TREPOT ROMAN ADULTES Disponible
Titre : La conjuration des miroirs Type de document : texte imprimé Auteurs : Giulio Leoni, Auteur ; Nathalie Bauer (1964-....), Traducteur Editeur : Paris : 10-18 Année de publication : impr. 2008 Collection : Grands détectives Importance : 1 vol. (311 p.) Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-264-04743-4 Prix : 7,90 EUR Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita) Résumé : Au mois d'août 1300, un bateau est échoué dans un marais proche de Florence. À son bord, les corps des marins reposent sans vie. Un engin mécanique en morceaux et un parchemin indéchiffrable sont retrouvés dans la cabine du capitaine. En qualité de prieur de la ville, Dante est mandaté sur les lieux. Mais en dépit de tout son discernement, le poète sombre très vite dans des abîmes de perplexité : Que signifie ce motif octogonal tracé sur des parchemins ? Quelle est cette énigmatique machine qui semble obséder tout ce que l'Italie de la Renaissance compte de savants ? Et pourquoi le nom de l'empereur Frédéric II est-il mêlé à cette affaire ? Dante ignore encore qu'il vient de mettre le doigt dans un engrenage fatal, un complot impliquant les plus grandes figures du pouvoir florentin? « Le texte nous offre une plongée dans une Florence encore presque moyenâgeuse, de pourpre, d'or et de stupre, où les moines corrompus croisent les alchimistes et spécialistes d'horoscopes, aussi inspirés qu'exaltés. » Le Bien public Traduit de l'italien par Nathalie Bauer Grands détectives dirigé par Jean-Claude Zylberstein La conjuration des miroirs [texte imprimé] / Giulio Leoni, Auteur ; Nathalie Bauer (1964-....), Traducteur . - Paris : 10-18, impr. 2008 . - 1 vol. (311 p.) : couv. ill. en coul. ; 18 cm. - (Grands détectives) .
ISBN : 978-2-264-04743-4 : 7,90 EUR
Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita)
Résumé : Au mois d'août 1300, un bateau est échoué dans un marais proche de Florence. À son bord, les corps des marins reposent sans vie. Un engin mécanique en morceaux et un parchemin indéchiffrable sont retrouvés dans la cabine du capitaine. En qualité de prieur de la ville, Dante est mandaté sur les lieux. Mais en dépit de tout son discernement, le poète sombre très vite dans des abîmes de perplexité : Que signifie ce motif octogonal tracé sur des parchemins ? Quelle est cette énigmatique machine qui semble obséder tout ce que l'Italie de la Renaissance compte de savants ? Et pourquoi le nom de l'empereur Frédéric II est-il mêlé à cette affaire ? Dante ignore encore qu'il vient de mettre le doigt dans un engrenage fatal, un complot impliquant les plus grandes figures du pouvoir florentin? « Le texte nous offre une plongée dans une Florence encore presque moyenâgeuse, de pourpre, d'or et de stupre, où les moines corrompus croisent les alchimistes et spécialistes d'horoscopes, aussi inspirés qu'exaltés. » Le Bien public Traduit de l'italien par Nathalie Bauer Grands détectives dirigé par Jean-Claude Zylberstein Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 00258569 LEO Livre TREPOT ROMAN ADULTES Disponible
Titre : La Revenue : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Donatella Di Pietrantonio (1963-....), Auteur ; Nathalie Bauer (1964-....), Traducteur Importance : 1 vol. (236 p.) Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-02-138002-6 Prix : 20 EUR Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita) Résumé : « Je n'ai pas prononcé son nom pendant des années. Tout ce temps-là le mot maman est resté tapi au fond de ma gorge, comme une couleuvre qui refuse de sortir' J'étais la Revenue. Je m'exprimais dans une autre langue et j'ignorais à qui me rattacher. » À treize ans, la narratrice apprend brutalement qu'elle n'est pas la fille de ceux qui l'ont élevée. Enfant unique, choyée, étés à la plage et cours de danse, elle doit quitter la ville où elle a grandi pour être rendue à sa famille biologique : dans son nouveau foyer, au village, il lui faut désormais partager une chambre et de bien maigres repas avec une s'ur et quatre frères. Pauvreté, violence, usages, dialecte : tout, ici, lui est incompréhensible. « Orpheline de deux mères vivantes », elle ne sait plus qui elle est. Car, finalement, de qui est-on l'enfant ' Pourquoi ses parents adoptifs l'ont-ils abandonnée ' Et l'amour fraternel de Vincenzo, l'aîné, et d'Adriana, la cadette, sera-t-il assez fort pour dissiper les doutes et la détresse qui l'assaillent ' Roman d'apprentissage d'une immense délicatesse, portrait d'une jeune fille qui renaît à elle-même en s'ouvrant au monde, La Revenue fait partie de ces textes précieux qui bouleversent et qui restent. Née en 1963 dans un village des Abruzzes, Donatella Di Pietrantonio a déjà publié deux romans très remarqués, Mia madre è un fiume (2011) et Bella mia (2014). Immense succès public et critique en Italie, La Revenue a été récompensé par le prestigieux prix SuperCampiello 2017. Traduit de l'italien par Nathalie Bauer Nathalie Bauer, auteur de romans, a traduit plus de cent ouvrages italiens en français dont des 'uvres de Mario Soldati, Primo Levi, Natalia Ginzburg, Paolo Giordano. La Revenue : roman [texte imprimé] / Donatella Di Pietrantonio (1963-....), Auteur ; Nathalie Bauer (1964-....), Traducteur . - [s.d.] . - 1 vol. (236 p.) ; 21 cm.
ISBN : 978-2-02-138002-6 : 20 EUR
Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita)
Résumé : « Je n'ai pas prononcé son nom pendant des années. Tout ce temps-là le mot maman est resté tapi au fond de ma gorge, comme une couleuvre qui refuse de sortir' J'étais la Revenue. Je m'exprimais dans une autre langue et j'ignorais à qui me rattacher. » À treize ans, la narratrice apprend brutalement qu'elle n'est pas la fille de ceux qui l'ont élevée. Enfant unique, choyée, étés à la plage et cours de danse, elle doit quitter la ville où elle a grandi pour être rendue à sa famille biologique : dans son nouveau foyer, au village, il lui faut désormais partager une chambre et de bien maigres repas avec une s'ur et quatre frères. Pauvreté, violence, usages, dialecte : tout, ici, lui est incompréhensible. « Orpheline de deux mères vivantes », elle ne sait plus qui elle est. Car, finalement, de qui est-on l'enfant ' Pourquoi ses parents adoptifs l'ont-ils abandonnée ' Et l'amour fraternel de Vincenzo, l'aîné, et d'Adriana, la cadette, sera-t-il assez fort pour dissiper les doutes et la détresse qui l'assaillent ' Roman d'apprentissage d'une immense délicatesse, portrait d'une jeune fille qui renaît à elle-même en s'ouvrant au monde, La Revenue fait partie de ces textes précieux qui bouleversent et qui restent. Née en 1963 dans un village des Abruzzes, Donatella Di Pietrantonio a déjà publié deux romans très remarqués, Mia madre è un fiume (2011) et Bella mia (2014). Immense succès public et critique en Italie, La Revenue a été récompensé par le prestigieux prix SuperCampiello 2017. Traduit de l'italien par Nathalie Bauer Nathalie Bauer, auteur de romans, a traduit plus de cent ouvrages italiens en français dont des 'uvres de Mario Soldati, Primo Levi, Natalia Ginzburg, Paolo Giordano. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 01784250 R DIP Livre FOUCHERANS ROMAN ADULTES Disponible



